Llavada pola lluvia,
pol vientu deseada,
desñuda, despoblada,
l’outoñu quier beisala.
Solitaria salgueira
(en) pradeira enllagonada,
que canta a la tromienta
mas naide la acompaña.
Y llora, llora…
Llora unas gotas frías
qu’abangan las suas cañas,
cayen sobre la yerba,
pousan sobre la llama.
El sou traxe de branu
quier ser agora cama
de paya, na que durman
las llágrimas de prata.
Y llora, llora…
Lavado por la lluvia,
por el viento deseado,
desnudo, despoblado,
el otoño quiere besarlo.
Solitario sauce
en pradera encharcada,
que canta a la tormenta,
y a quien nadie acompaña.
Y llora, llora…
Llora unas gotas frías
que comban sus ramas,
caen sobre la hierba,
se posan sobre el prado.
Su traje de verano
ahora quiere ser cama
de paja, en la que duerman
las lágrimas de plata.
Y llora, llora
Tras el muro
Copyright © 2022 Tras el muro - Todos los derechos reservados.
Usamos cookies para analizar el tráfico del sitio web y optimizar tu experiencia en el sitio. Al aceptar nuestro uso de cookies, tus datos se agruparán con los datos de todos los demás usuarios.